Слова старославянского происхождения с неполными гласными сочетаниями. Полногласные и неполногласные сочетания: примеры. Упрощение групп согласных

Слова старославянского происхождения с неполными гласными сочетаниями. Полногласные и неполногласные сочетания: примеры. Упрощение групп согласных

Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.).

Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп: 1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья ; 2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь ); 3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы.

К фонетическим признакам старославянизмов относятся:

а) неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле, -ело- в составе одной морфемы: бра да - боро да, мла дость - моло дость, чре да - чере да, шле м - шело м, мле ко - моло ко,

б) сочетания ра-, ла- в начале слова на месте русских ро-, ло- ра б, ла дья ; ср. восточнославянские ро бить, ло дка,

в) сочетание жд на месте русского ж , восходящие к единому общеславянскому созвучию : одежд а, надежд а, межд у ; ср. восточнославянские: одеж а, надеж а, меж ;

г) согласный щ на месте русского ч , также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию : нощ ь, дщ ерь ; ср. восточнославянские: ноч ь, доч ь,

д) гласный е в начале слова на месте русского о е лень, е дин , ср. восточнославянские: о лень, о дин;

е) гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о (ё): кре ст, не бо; ср. крё стный, нё бо.

Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования:

а) приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: вос петь, из гнание, нис послать, чрез вычайный, пре ступить, пред сказать;

б) суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришестви е, молени е, терзани е, казн ь, молитв а, кормч ий, ведущ ий, знающ ий, кричащ ий, разящ ий;

в) сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: бого боязненный, благо нравие, зло умышление, суе верие, чрево угодие.

Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов.

1. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием, младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под.

2. От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение) шлем, сладкий, работа, влага ; ср. устаревшие древнерусские: шелом, солодкий, волога.

3. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими в языке иное значение: прах - порох, предать - передать, глава (правительства) - голова, гражданин - горожанин и т. д.

Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами 1

Из других близкородственных славянских языков в русский язык пришли отдельные слова, которые практически не выделяются среди исконно русской лексики. Из украинского и белорусского языков заимствовались названия бытовых предметов, например украинизмы: борщ, галушки, вареники, гопак . Немало слов пришло к нам из польского языка: местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта . Через польский язык заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, наглый, угол и т. д.

1 См.. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку М., 1959. С. 443.

Признаки старославянизмов

Большинство слов старославянского происхождения можно узнать, опознать по некоторым внешним признакам.

Существует несколько фонетических признаков старославянизмов. К ним относятся:

Начальное е на месте русского о.

Например, старославянскому слову елень соответствует русское олень, единственный - одинокий.

Гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о(ё): крест - крёстный, небо - нёбо.

Начальное а на месте русского я: агнец - ягненок, аз - я (6, с.13).

Начальное ю на месте русского у: юродивый - урод.

Начальные сочетания ра-, ла- перед согласными.

Правда, слов с такими приметами в русском языке мало: раб, равный, разница, ладья. Этим старославянским сочетаниям в русском языке соответствуют ро-, ло-: робить, ровный, в розницу, лодка. Примечание: слово работа нельзя считать старославянизмом: начальное ра - здесь просто результат аканья. В северных говорах слышится робота.

Неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада - борода, младость - молодость, чреда - череда, шлем - шелом, млеко - молоко (19, с.62-63).

Наличие неполногласных сочетаний между согласными позволяет говорить о старославянском происхождении таких слов, как враг (русск. ворог, ворожить), мрак (русск. обморок, морочить), прах (русск. порох), глава (русск. голова), нрав (русск. норов, приноровиться), краткий (русск. короткий), храм (русск. хоромы), древесный (русск. дерево).

Было бы, однако, ошибкой каждое слово, содержащее ра, ла, ре или ле между согласными, относить к старославянизмам. Такие сочетания возможны и в исконно русских словах, заимствованных из западноевропейских и других языков. При установлении того, является ли слово с неполногласным сочетанием старославянизмом, важно выяснить, имеется ли (или имелся ли) в русском языке соответствующий восточнославянский полногласный корень. Например, слова правда, слава, брат, красивый, глаз, след, крепкий не заимствованы из старославянского языка: нет и не было русских слов поровда, солова, борот, коросивый, голоз, солод (Примечание: слово солод есть в русском языке, но ему соответствует в старославянском корень слад-: сладкий, услада), керепкий.

Иногда русские полногласные соответствия найти бывает нелегко. Старославянскому корню треб- в слове требовать соответствует русское тереб- в слове теребить. Трудность заключается в том, что слова требовать и теребить по смыслу довольно далеки. Еще труднее подобрать русские параллели к старославянским словам время и благо. Слово веремя встречается только в древнерусских памятниках письменности, корень болог - только в географическом названии Бологое. Праздник - слово старославянского происхождения; старославянскому корню праз- находим соответствие в русском слове порожний (чередование з/ж): праздник - день праздный, т.е. порожний, свободный от работы.

Не являются старославянизмами слова с сочетанием ра, ла, ре, ле, заимствованные из других языков: бравый, план, портрет, атлет, плед.

В современном русском языке большинство неполногласных корней (и приставок) старославянского происхождения сосуществует с полногласными русским морфемами.

Старославянские корни

врат: превратить, вратарь, совратить

бран: брань, бранить, бранный

стран: страна, странный

град: ограда, преграда, заградить

здрав: поздравить, здравствуй

хран: охрана, хранить

млад: младенец

влад: владеть, власть

глас: провозгласить, согласный

брег: прибрежный

брег: пренебрегать, небрежный

сред: среда, посреди

влек: влечение, привлекать

плен: плен, пленить

Русские корни

ворот: переворотить, ворота, своротить

борон: оборона, обороняться

сторон: сторона, посторонний, посторониться

город: огород, огородить, перегородка

здоров: здоровый, оздоровить

хорон: хоронить, похороны

молод: молодой

берег: берег, побережье

берег: берегу, оберегать

серед: середина

волок: волоком, волочить

полон: полонить

Согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию : нощь - ночь, дщерь - дочь, общество, общий - обчий, обчество, вообче (диалект), возвращу - ворочу, овощи - овочи (русск. диалектн. и украинск.)

В большинстве случаев при определении старославянского характера слов с корневым щ можно найти русское слово того же корня с ч, а также исходную форму с корневым т (в восточнославянском т чередовалось с ч, в старославянском находим чередование т/щ):

хит русск. (диалектн.) хичный

(хитрый) старослав. хищный

русск. свеча, свечу

старослав. освещаю

могт русск. мочь, немочь

(общеслав. могти) старослав. мощь, немощь

Учитывая чередование т/ч (русск.) или т/щ (старослав.), следует признать одни глагольные формы исконно русскими, другие - старославянскими. По-русски оформлено спряжение глаголов: хочу, лечу (от лететь), плачу, трачу, верчу. Не сами глаголы хотеть, лететь являются исключительно русскими (глаголы эти общеславянские, имеются в славянских языках, в том числе были и в старославянском), а их формы на -ч: хочу (в старослав.: хощу).

Старославянское щ обнаруживают при спряжении такие глаголы, как посещу, клевещет, ропще (глаголы посетить и клеветать - старославянские). По этому признаку относим к старославянизмам причастия с суффиксами -ащ-(-ящ-), -ущ-(-ющ-). Этим южнославянским суффиксам в русском соответствуют -ач-(-яч-), -уч-(-юч-), ср. старослав. горящий - русск. горячий, старослав. ходящий - русск. ходячий, старовлав. сидящий - русск. сидячий, старослав. колющий - русск. колючий.

Не всякое щ доказывает старославянское происхождение слова, а только такое, которое возникло в результате чередования т/щ или гт/щ, кт/щ и которому (в большинстве случаев) соответствует русское ч в том же корне. Нельзя считать заимствованными из старославянского языка слова и формы, в которых щ появилось из чередования с ск или ст: тащу (ср. таскать), ищу (ср. искать), прощу (ср. простить), дощатый (ср. доска), роща (ср. рост). Не старославянского происхождения и слова щавель, щадить, щепки, щенок, плющ, лещ, тощий (11, с.88-90).

Сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию . Русские слова одежда, надежда, между соответствуют старославянским: одежа, надежа, меж. Корневое д чередовалось в старославянском с жд: ходить - хождение, предупредить - предупреждать, учредить - учреждать, а в русском языке происходило чередование д/ж: ходить - хожу, прохожий, водить - вожу.

Старославянизмы

вождение, вождь, сопровождение

хождение, нахождение

насаждения

Русские формы

вожу, вожатый, вожак

хожу, прохожий

жажа (диалект)

нужа (диалект)

сажать, сажанец

Некоторые слова, имеющие жд, - не старославянизмы (в них жд - иного происхождения, не результат чередования с д): каждый, ждать, дважды, трижды. Не старославянское по происхождению, вероятно, и слово дождь. Слово вражда - старославянизм, но не потому, что имеет сочетание жд (это жд другого характера), а потому, что образовано от слова враг с неполногласным ра (ср. русск. ворог, ворожить, ворожба).

Так же старославянизмы можно узнать и по некоторым словообразовательным (морфо-фонетическим) признакам. Такие старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования: с одной стороны, это морфемы, с другой стороны они содержат неполногласное сочетание звуков, т.е. фонетически выглядят как старославянизмы.

Приставки чрез-, пре-, пред-: чрезмерный, чрезвычайный, предсказать, предупредить, предугадать, предусмотреть, предъявить, предыдущий, преступить, превосходный, прекрасный, презирать, препятствие, престол, пресловутый.

Старославянизмы

исходить

исчерпать

извратить

изложить

Русские формы

выходить

вычерпать

выворотить

вынимать

выложить

Приставка низ-(нис-), воз-(вос-), со- - тоже старославянская. В русском языке по этому признаку относим к заимствованиям из старославянского языка слова: ниспадать, низвергнуть, низложить, снисходительный, низвести, низринуть, нисходящий, возвести, возлечь, возжечь, возродить, вознаградить, воззвать, воспеть, воспрепятствовать, воспарить, воссоздать, воспротивиться, содействие, сочувствие, событие.

Суффикс -ствие: действие (воздействие, бездействие), шествие (происшествие), бедствие, следствие, препятствие, странствие, спокойствие, присутствие, продовольствие, сочувствие (а также устаревшие чувствие, царствие).

В немногих словах встречается суффикс -знь: жизнь, казнь, болезнь, неприязнь.

Очень много в современном русском языке слов со старославянскими суффиксами -ние, -ие, -тие: горение, хождение, ношение, веление, творение, блуждание, искание, собрание, искание, житие, бытие (ср. исконно русское житье - бытье).

Также к старославянизмам относят прилагательные в превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш-: светлейший, крепчайший.

Во многих словах сочетается несколько признаков старославянского происхождения этих слов. Так, о заимствованном характере глагола извратить свидетельствует неполногласное сочетание -ра- в корне и приставка из-. В слове возврат тоже два старославянских признака (воз-, -ра-), а в слове возвращение - даже четыре (воз-, -ра-, -щ-, ние-). Несколько старославянских признаков можно найти в каждом из слов: согласие, учреждение, совещание, происхождение, предвосхитить, награждать, превращать (11, с.91-93).

Сложные основы с типичными для старославянизмов элементами, начинающихся с благо- (благодарить, благовоние, благодетель, благополучие), бого- (богобоязненный, богословие, богослужение, боготворить), досто- (достопримечательный, достоуважаемый, достопочтенный, достоверный), зло- (злодействовать, злорадствовать, злоумышленный, злопамятный, зловредный), суе- (суеверие, суесловие), чрево- (чревоугодие, чревовещание) (19, с.63).

Выводы по первой главе

Изучив теоретический материал по теме, мы пришли к следующим выводам:

Во-первых, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения разделена на исконно-русскую и заимствованную.

Во-вторых, заимствованная лексика - это слова, заимствованные русским языком из славянских и неславянских языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов.

В-третьих, старославянизмы - это слова, заимствованные из близкородственного старославянского языка.

В-четвертых, старославянизмы имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные.

1. Неполногласные старославянские сочетания ра , ла , ре , ле при полногласных исконно русских сочетаниях оро , оло , ере , ело . Ср.: в ра та – в оро та , к ра ткий – к оро ткий , см ра д – см оро дина ; з ла то – з оло то , п ла ток – п оло тно ; д ре весный – д ере во , приб ре ж-ный – б ере г , с ре да – с ере дина , ш ле м – ш ело м и др.

2. Начальные старославянские сочетания ра , ла перед согласными при исконно русских ро , ло . Ср.: ра стение , но ро сток ; ла дья , но ло дка ; ра вный , но р о вный и др.

3. Старославянское звукосочетание жд при исконно русском ж : неве жд а , но неве ж а ; оде жд а , но одё ж а ; ро жд ение , но ро ж е-ница ; ну жд а , но ну ж ный . Старославянскими по происхождению являются слова с сочетанием жд : во жд ь , ме жд у , жа жд а и др.

4. Звук щ в словах старославянского происхождения при ч в исконно русских словах: пе щ ера , но пе ч ерский (монастырь); мо щ ь , но невмо ч ь и др. Сравните слова старославянского происхождения: общий , овощи , поглощать и др.

5. Начальное е в старославянских словах при о в исконно русских: е диный , е диница , но о дин ; е сень (сохранилось в фамилии Е се-нин ), но о сень и др.

6. Начальное старославянское ю при исконно русском у : ю г , но у жин (что первоначально означало "полдник, еда в полдень", когда солнце стояло в зените, т. е. на юге; юг по-древнерусски – уг ); ю родивый , но у род и др.

Старославянский язык обогатил русский язык словами с отвлечённым значением, например: множество , отечество , сомнение , мечта , милосердие , награда , поприще , а развивающиеся науки – терминами, например: местоимение , существительное , дательный (падеж), млекопитающее .

Старославянизмы имеют, как правило, оттенок книжности. Сравните, например, слова старославянские по происхождению совершить , истина , сетовать и исконно русские сделать , правда , сожалеть .

Старославянские по происхождению слова, не имеющие исконно русских параллелей для называния соответствующих предметов, признаков и действий, используются во всех стилях современного русского языка, например: врач , платок , праздник , жать , разлучать . Некоторые старославянские по происхождению слова разошлись с исконно русскими словами по значению, например: краткий миг – короткий рукав; здравый смысл – здоровый вид; влачить жалкое существование – волочить мешок.

И глад и хлад

Значительная часть старославянизмов устарела и перешла из активного в пассивный словарный запас русского языка. Такие старославянизмы используются в художественных и публицистических произведениях как средство придания торжественности повествованию или создания исторического колорита при описании прошлого, а также в пародийном плане (при этом старославянизмы звучат иронически).

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.

(М. Ю. Лермонтов. "Нищий")

Верной дланью исполина,
Оком, зрящим сквозь века,
Им построена плотина,
Чтоб вспенённая река,
Задержав свой ход слегка,
Мчала бег наверняка.

(К. Д. Бальмонт. "Отчего?")

Интернациональная лексика

В словарном составе современного русского языка есть немало слов (происходящих в основном из древнегреческого и латинского языков), которые вошли также и в другие европейские языки – оформленными в соответствии с фонетическими и морфологическими нормами этих языков.

Возьмём, к примеру, слово революция. В латинском языке revol?tio значит "откатывание", "круговорот" (volvo – качу, вращаю; приставка re– означает возобновление движения или движение в обратном направлении). В русском языке слово революция известно с XVIII в., сначала со значениями "отмена", "перемена", а как политический термин – значительно позже. Да и во французском языке, из которого к нам пришло это слово, на протяжении веков (до XVIII в.) оно использовалось не в политическом, а в астрономическом смысле, когда говорилось о вращении небесных тел. В настоящее время это общественно-политический термин и в русском, и во французском, и во многих других языках. Сравните:

украинское – революцiя

белорусское – рэвалюцыя

болгарское – революция

сербскохорватское – револуциja

словенское – revolucija

чешское – revoluce

польское – rewolucja

французское – (la ) revolution

итальянское – (la ) rivoluzione

испанское – (la ) revolucion

английское – (a ) revolution

немецкое – (die ) Revolution

Конечно, в каждом языке слово звучит по-своему, например, по-немецки будет [ди революцьон], по-английски – [э революшн], по-французски – [ла революсьон], по-чешски [революцэ] и т. д.

Заимствованные русским языком слова, существующие в том же значении во многих других языках (и в родственных, и в неродственных), называются интернациональными словами или интернационализмами. Эти слова, созданные главным образом на основе греческих и латинских морфем, по большей части являются терминами науки, техники, литературы, искусства, общественно-политической жизни, экономики, спорта, например: атом , идея , космос , биология , трактор , шасси , культура , литература , трагедия , музыка , планета , магнит , театр , климат , демократия , деспот , автономия , арена , глобус , депутат , доктор , демонстрация , агитация , агрессия .

Интернациональные слова могут создаваться не только на основе лексики одного языка. Нередко бывает иначе: берётся, например, основа из одного языка, а словообразовательный элемент – из другого языка, или используются основы из разных языков. Так образовано слово автомобиль : от древнегреческого autos (сам) и латинского m?bilis (подвижной, легко двигающийся).

Процесс создания новых специальных слов (терминов) как в русском, так и в других языках не прекращается. Для этого по-прежнему используются часто греческие и латинские основы и словообразовательные элементы, например: авто -, анти- , био– (греч.); авиа- , интер- , транс– (лат.). Древнегреческие и латинские словообразовательные аффиксы хорошо "работают" не только в русском языке, они давно стали международными.

Остались от козликов

Почему так похожи друг на друга слова космический и косметический? Есть ли у них какой-то общий источник, или же сходство между этими словами объясняется лишь случайным совпадением?

Этимология обоих слов может быть выявлена только на материале древнегреческого языка. Древнегреческий глагол kosmeo значит "устраивать, приготовлять, приводить в порядок" или "украшать". Следовательно, слово kosmos имеет значения "упорядоченность, порядок", "мировой порядок, мироздание, мир" и "украшение". Впервые слово kosmos в значении "мир, мироздание, вселенная" было употреблено знаменитым древнегреческим математиком и философом Пифагором (VI в. до н. э.). А значение "украшение, наряд" было известно ещё во времена Гомера, т. е. за 200-300 лет до Пифагора.

Происхождение гласных звуков старославянского языка

Праславянский (общеславянский) язык унаследовал из общеиндоевропейского языка-основы не только звуки , но и дифтонги и дифтонгические сочетания. В качестве слогового элемента дифтонгов и дифтонгических сочетаний выступали гласные [е], [о], [а], а в качестве неслогового в дифтонгах выступали гласные [ị], [u], а в дифтонгических сочетаниях – носовые согласные [m], [n] и плавные [r], [l] 2 . 11 гласных фонем старославянского языка восходят к трем источникам.

      Гласные, унаследованные из общеиндоевропейского языка-основы, были долгими и краткими. В диалектах складывающегося праславянского языкового единства квантитативные различия (т.е. долгота и краткость) утрачиваются как признак гласных. Утрата долготы/краткости гласных приводила к качественной дифференциации, т.е. долгие гласные изменялись в один гласный, а краткие – в другой. Так, славянский гласный [a] образовался из *ā и *ō (а и о-долгих), гласный [o] – из *ă и *ŏ (а и о-кратких), [ĕ] (звук по букве h ///ять/) - из *ē; [и] - из *ì; [ы] - из *ū; [ь] - из *ì; [ъ] - из *ŭ; [е] - из *ĕ. Итак, с утратой гласными звуками долготы/краткости сократилось количество гласных и, следовательно, сократилось количество дифтонгов и дифтонгических сочетаний (Ср.: ĕị, ēị, ŏị, ōị, ăị, āị → еị, оị, аị; ĕn, ēn, ìn, ìn, ŏn, ōn, ŭn, ūn → en, in, on, un и т.д.) В поздний праславянский период, когда начал действовать принцип построения слога по восходящей звучности, дифтонги изменились в монофтонги, т.е. в один гласный звук. Из дифтонгов с ì (и-неслоговым) при восходящей интонации появился звук [ĕ], а при нисходящей интонации появился звук [и]. Так изменились дифтонги перед согласными и на конце слова (ср.: *poịti > pĕti, ст.-сл. пhти (петь); *beroị > beri, ст.-сл. бери (повелит. наклонение)). Перед гласными дифтонги распались, неслоговая часть ị отошла к последующему слогу (ср.: poịetъ > po/ ịe/ tъ, ст.-сл. по~тъ (поёт). Дифтонги с ụ неслоговым *оụ, *аụ, *еụ в позиции перед согласным и на конце слова изменились в звук [у] (ср.: taụrъ > turъ, ст.-сл. тоуръ (бык). Перед гласными слоговая часть отошла к предыдущему слогу, а неслоговой ụ - к последующему. При этом ụ перед гласным изменился в звук v (ср.: koụati > ko/ va/ ti, ст.-сл. ковати). Дифтонгические сочетания гласных с носовыми согласными также изменились в эпоху действия принципа построения слога по восходящей звучности. Перед согласными и на конце слова дифтонгические сочетания гласных переднего ряда с носовыми согласными *en, *em, *in, *im изменились в гласный э-носовой, а дифтонгические сочетания непередних гласных с носовыми согласными *on, *om, *un, *um изменились в гласный о-носовой (ср. *pentь> *pętь, ст.-сл. п#ть (пять); *mogon > mogọ, ст.-сл. мог@ (могу).
В позиции перед гласным носовой согласный дифтонгического сочетания отошел к последующему слогу (ср.:*zvoniti, ст.-сл. зво//ни/ти (звонить). Итак, старославянские гласные по происхождению связаны с разными фонетическими единицами праславянского языка: *ϊ [и] *ei, *oi, *ai [ы] *ū [у] *oụ, *aụ *eụ

*ǒ после мягк.

*ā [а] *ē после мягк. шип. и j

*ē [ĕ] *ei, *oi, *ai [ę] *in, *im, *en, *em [ç] *on,*om,*un,*um




История дифтонгических сочетаний с плавными согласными

В праславянском языке было 2 типа дифтонгических сочетаний гласных с плавными согласными: а) сочетания *or, *er, *ol, *el и б) *ьr, *ъr, *ъl. Причина изменения дифтонгических сочетаний была та же – действие принципа построения слога по восходящей звучности.

2.1. Сочетания *or, *er, *ol, *el в позиции между согласными в пределах одной морфемы изменились по-разному в древнейших славянских диалектах, иными словами, изменение дифтонгических сочетаний произошло в поздний праславянский период – период распада праславянского языка.

В диалектах, из которых формировались южнославянские языки, сочетания *or, *er, *ol, *el между согласными изменились в так называемые неполногласные сочетания, или неполногласия:

*gord → grōd → grad, ст.-сл. градъ;

*golva → glōva →glava, ст.-сл. глава;

*berg → brēg → brĕg, ст.-сл. брhгъ;

*melko → mlēko → mlĕko, ст.-сл. млhко.

Как видим, чтобы слог стал открытым, произошла метатеза звуков (т.е. перестановка or → ra). Метатеза сопровождалась удлинением гласных, которые изменились в гласные иного качества: ō > a, ē > ĕ.

В восточнославянских диалектах открытие слога осуществлялось иначе: в сочетаниях *or, *er, *ol, *el развивался гласный звук после плавного, в результате чего появились так называемые полногласные сочетания , или полногласия :

*gord → gor о d → gorоd, русск. город;

*golva → gol о va → golоva, русск. голова;

*berg → ber е g → berеg, русск. берег;

*melko → mel е ko → mоlоko, русск. молоко (сочетание -оло- в этом примере появилось под влиянием твердого согласного l: e > o).

2.2 В русском языке как восточнославянском, развивавшемся под влиянием старославянского языка, можно обнаружить лексические параллели с неполногласием и полногласием. Функционирование старославянизмов (слов с неполногласием) в русском языке наряду с русскими полногласными параллелями привело к следующим результатам:

    обе параллели функционируют в русском языке, но произошло семантическое или стилистическое размежевание. Ср.: здра вый (ум, рассуждение) и здоро вый; нра в (у человека; нравы общества) и норо в (у лошади); тре бовать (трhбовати) и тере бить (разг.);

    в русском языке функционируют слова с неполногласием (заимствованные из старославянского языка), а с полногласием (исконно русские) – в русском литературном языке утратились: сра м, чре во (из чрhво), хра брый, вре мя (из врhм#), вла деть, вла сть, гла гол, зра чок, призра к, призра чный, прозра чный, невзра чный, мра мор, пла мя, пре тить, воспре тить, запре тить, запре щение, чле н, чле нский, вычле нение и др.;

    в русском языке функционируют слова с полногласием, а с неполногласием утрачены (или знакомы только тем, кто занимается историей языка): береза, болото, борона, боронить, вереск (вечнозеленый кустарник), веретено, волос, воробей, ворон, ворона, ворох, ворошить, голод, горох, долото, дорога, желоб, жеребец, жеребенок, колода, колодка, колодец, колокол, короб, коробок, коробка, колотить, колос, корова, мережа (рыболовная сеть), мережка (род вышивки), молот, молотить, мороз, моросить, изморось, ожерелье, окорок, папоротник, перепел, полозья, полоскать, полоть, выполоть, порог, поросенок, соловей, солома, стеречь, тетерев, толочь, торопить, хворост, холостой (и все возможные однокоренные образования от этих слов).

2.3 В начале слова перед согласными выступали дифтонгические сочетания *or, *ol. У южных славян они изменились в сочетания ра- , ла- (ср.: *orb- > *rōb- > *rab- , ст.-сл. рабъ; *old- > lōd- > lad- , ст.-сл. ладь"), у восточных славян эти же праславянские сочетания *or, *ol изменились в ро- , ло- (ср.: ро ба, ро вный, ло дка).

2.4 Дифтонгические сочетания *ьr, *ъr, *ъl между согласными у южных славян изменились в слоговые (слогообразующие) плавные согласные (ср.: ст.-сл. връхъ [вр/хъ], кръмъ [кр/мъ], влъна [вл/на]).

В древнейших восточнославянских диалектах данные сочетания сохранились, позже (XI – XII в.в.) в результате процесса падения редуцированных в древнерусском языке появились сочетания -ер-, -ор-, -ол- между согласными в корневых морфемах, что и находим в современном русском языке (верх, корм, волна, черный, волк и т.п.).

Происхождение согласных старославянского языка. Твердые согласные и j (йот).

Старославянские губные взрывные и зубные взрывные [б], [п], [д], [т] унаследованы из праславянского языка. В праславянском языке губные согласные *b, *p, *d, *t восходят к индоевропейским согласным такого же типа, которые в индоевропейском языке – основе были обычными и придыхательными (b и bh, p и ph и т.д.).

Задненебные согласные [г], [к] из праславянских согласных *g, *k, которые, в свою очередь, восходят к индоевропейским g и gh, k и kh.

Согласные зубные фрикативные (щелевые) [с], [з] также восходят к праславянским *s, *z из индоевропейских *s, *z. Но в некоторых случаях праславянские *s, *z образовались из индоевропейских *k’, *g’, *h’ (ср.: лат. hiems – праславянское и ст.-сл. зима; лат. granum –ст.-сл. зьрно).

Согласный задненебный фрикативный (щелевой) [х] восходит к праславянскому *ch, который, в свою очередь, образовался из индоевропейского kh → ch, а также из *s, который в праславянском языке после звуков *i, *u, *r, *k изменился в *ch (ср.: лат. ausis – праслав. ucho, ст.-сл. оухо; литовск. virsŭs – праслав. *vьrchъ, ст.-сл. връхъ [врхъ]; лат. muska – праслав. *mucha, ст.-сл. моуха).

Старославянские согласные [р], [л], [м], [н] восходят к праславянским, а праславянские к индоевропейским *r, *l, *m, *n.

Старославянский согласный [в] по происхождению является праславянским ụ (у неслоговым). Неслоговой *ụ в одних праславянских диалектах во всех фонетических положениях изменился в губно-зубной *v, в других диалектах *ụ изменился в губно-зубной *v, в губно-губной (билабиальный) *w или сохранился как гласный *ụ.

Как известно, в русском литературном языке представлен губно-зубной [в]. В говорах русского языка можно обнаружить все три звука: вода, коро w а, короў; внук и унук; трава, тра w а и траўа ). В старославянском языке, как предполагают ученые (см. 19, стр. 57), данный согласный был губно-зубным [в].

Средненебный мягкий согласный старославянского языка восходит к праславянскому согласному *j и неслоговому *ι. Между этими праславянскими звуками, как пишет А.М. Селищев, не было категорического разграничения. Неслоговой *ι или *j могли быть перед гласными в начале слов и в середине (*jama – *ιama, *troje – *troιe). Неслоговой *ι или *j появлялся также на месте слогового *i перед гласным (*chvaliti → *chvalιon → *chval’ç).

Происхождение мягких согласных. Переходное смягчение задненебных согласных (I , II , III палатализации).

Все старославянские мягкие согласные, кроме рассмотренного , возникли в праславянский период в результате фонетических процессов, вызванных действовавшей в праславянских диалектах тенденцией к сингармонизму согласных и гласных одного слога , т.е. к сближению артикуляции смежных звуков. Под воздействием тенденции к слоговому сингармонизму признак переднего ряда гласного стал передаваться предшествующему твердому согласному, в результате чего твердый согласный смещался по месту образования в палатальную область ("palatum" – верхнее небо, где осуществляется йотовая артикуляция), приобретая позиционную полумягкость (см. стр.24).

4.1. Особенно чувствительным смещение по месту образования оказалось для задненебных согласных: твердые согласные *g, *k, *ch перед гласными переднего ряда изменились (смягчились) в мягкие шипящие *ž’, *č’, *š’ (в кириллическом обозначении: г > ж’, к > ч’, х > ш’):

*gena → ž’ena, ст.-сл. жена;

*reketъ → reč’etъ, ст.-сл. речетъ;

*suchiti → suš’iti, ст.-сл. соушити.

Этот фонетический процесс принято называть I палатализацией, или 1-ым переходным смягчением задненебных согласных .

Следует также заметить, что если мягкие шипящие возникали перед гласным ĕ (h) из *ē, то под влиянием шипящего звук ĕ изменялся в а: *slūcheti → *slуš’eti → *slуš’ati, ст.-сл. слышати.

4.2 В более поздний праславянский период, когда дифтонги изменились в монофтонги *ι и *ĕ, т.е. в гласные переднего ряда, задненебные согласные опять оказались в положении перед гласными переднего ряда. В положении перед этими новыми гласными они вновь изменились, но теперь в мягкие свистящие: *g > *d’z’, *k > *c’, *ch > *s’ (г > д’з’, к > ц’, х > с’).

*ž’ьgoite→ ž’ьgěte → ž’ьz’ěte, ст.-сл. жьзhте (повел. наклон. – жгите );

*pьkoi → pьki → pьc’i, ст.-сл. пьци (повелит. наклон. – пеки );

*duchoi → duchi → dus’i, ст.-сл. доуси// (духи).

Изменение твердых задненебных согласных в мягкие свистящие в позиции пред гласными переднего ряда *ι и *ĕ дифтонгического происхождения принято называть II палатализацией, или 2-ым переходным смягчением задненебных согласных .

Аффриката [д’з’], возникшая на месте задненебного *g (г), в дальнейшем по славянским диалектам изменилась в мягкий согласный [з’].

Дифтонги, из которых возникли звуки *ι и *ĕ, чаще всего представляли собой либо суффиксы, либо окончания, поэтому мягкие свистящие в словах старославянского языка чаще всего обнаруживаются перед формообразующими суффиксами (как, например, в повелительном наклонении пьци) или в конце основы перед окончанием (как, например, в существительном на нозh), т.е. при словоизменении.

4.3 Задненебные согласные испытали также воздействие предшествующего переднего гласного, т.е. после гласных переднего ряда задненебные согласные смягчились в те же мягкие свистящие: *g > *d’z’, *k > *c’, *ch > *s’ (г > д’з’, к > ц’, х > с’).

*like → liс’e, ст.-сл. лице;

*vьcha → vьs’a, ст.-сл. вьс";

*polьga → polьd’z’a, ст.-сл. польза.

Изменение задненебных согласных в мягкие свистящие после гласных переднего ряда называют III палатализацией . Однако некоторые ученые, принимая во внимание, что результаты изменений одинаковы со 2-ой палатализацией, называют это изменение разновидностью II палатализации.

Примеры, иллюстрирующие III палатализацию задненебных, свидетельствуют о непоследовательном изменении задненебных в мягкие свистящие, а также о явлениях грамматической аналогии.

Так, в примерах ликъ и лице находим разные согласные после гласного переднего ряда [и]. Это объясняется тем, что задненебный не изменялся в мягкий свистящий, если за ним следовал гласный [ъ] или [ы] (ср. ликъ). Но в примере кън#зь звук [з’] появился из [г] перед [ъ] (праслав. *kъnęgъ), в однокоренном примере кън#гыни [г] сохранился (перед ы!). Таким образом, если фонетическое ограничение (наличие за [г, к, х] звуков [ъ] и [ы]) действительно имело место, то звук [з’] в кън#зь появился по аналогии с косвенными падежами данного слова, где этого ограничения не было (ср.: k ъ n ę g а > кън#за; *kъnęgu > кън#зю).

Итак , в результате переходного смягчения задненебных согласных (I, II, III палатализации) в славянских языках появились мягкие согласные звуки [ж’], [ч’], [ш’], [з’], [ц’], [с’].

Происхождение мягких согласных. Изменение согласных в сочетании с j (йотом).

В русле осуществления в праславянском языке тенденции к слоговому сингармонизму происходило изменение согласных в сочетании с [j] (йотом). Суть данного процесса состояла во взаимной ассимиляции: [j] ассимилировал предшествующий согласный, а затем сам был ассимилирован предшествующим мягким согласным. Это приводило к возникновению долгих мягких согласных, которые рано утрачивали долготу. Утрата долготы происходила через стадию развития вторичного палатального элемента. Вторичный палатальный элемент имел различный характер в зависимости от места и способа образования согласного, который оказался в сочетании с [j].

5.1. Так, переднеязычные сонорные согласные *r, *l, *n в сочетании с [j] изменились в мягкие долгие, а затем утратили долготу, не развивая вторичного палатального элемента: *rj > *r’ > *r’, *lj > *l’ > *l’, *nj > *n’ > *n’. Ср.: *morje > mor’e > mor’e, ст.-сл. мор~; *volja > vol’a > vol’a, ст.-сл. вол"; *konjь > kon’ь > kon’ь, ст.-сл. конь.

5.2. Переднеязычные зубные фрикативные *z, *s в сочетании с [j] изменились в долгие мягкие *ż’, *s’, затем при утрате долготы появился вторичный шипящий («шепелявый») палатальный элемент, зубная артикуляция утратилась, и развились мягкие шипящие: *rezjetъ > rez’etъ > rez ž etъ > režetъ, ст.-сл. режетъ; *nosja > nos’a > nos’ š a > noš’a, ст.-сл. ноша.

      Аналогично изменялись задненёбные согласные с [j]: *mongjь > monž’ь > mọ ž’ь, ст.-сл. м@жь; *sĕkja > sĕč’a, ст.-сл. сhча.

      Переднеязычные зубные взрывные *d, *t в сочетании с [j] также изменились сначала в мягкие долгие согласные *d’, *t’, но эти долгие сохранялись дольше, чем выше рассмотренные согласные, и палатальный элемент после утраты долготы возник уже в период распада праславянского языка. Поэтому результат изменения сочетаний *dj, *tj представлен по-разному в славянских языках: у южных славян [и в старославянском языке] *dj > ž’d’, *tj > š’t’ (ср.: *voditi – vodjon > vož’d’ọ; ст.-сл. вожд@, в русском языке – вожу; *svĕtja > svĕ š’t’a; ст.-сл. свhшта, в русском языке – свеча ).

      Аналогично в праславянских диалектах изменились сочетания согласных *zdj, *zgj > ž’d’; *stj, *skj > š’t’ (ср.: ст.-сл. гвоздь, пригводж@, русск. – пригвозжу / совр. произношение ж’/; ст.-сл. брыжд@, русск. брызжу – брызгать ; ст.-сл. тьшта, русск. теща – тесть ; ст.-сл. пльшт@, русск. плещу – плеск ).

5.6. Губные согласные с [j] изменялись в сочетания губного с мягким [л’] (l - epentetikum, т.е. вставной):

*bj > bl’ (любл\, русск. люблю из *lubjon);

*pj > pl’ (коупл", русск.купля – купить из *kupja);

*vj > vl’ (ловл", русск. ловля , из *lovja);

*mj > ml’ (земля, русск. земля , из *zemja).

Итак , в результате изменения согласных в сочетании с [j] появились мягкие шипящие [ч’], [ж’], [ш’], сложные мягкие согласные [ж’д’], [ш’т’], и мягкий сонорный плавный [л’] в сочетаниях [пл’], [бл’], [вл’], [мл’]. Как было сказано выше, мягкие шипящие появились также в результате I палатализации задненебных, а мягкие сонорные [р’], [н’] и [л’] из праславянских сочетаний с *j.

5.7. Данные живых славянских языков свидетельствуют об изменении некоторых сочетаний согласных перед гласными переднего ряда. Так, сочетание согласных *zg изменилось в *ž’d’ (ср.: *muzgiti > мъждити – слабеть, в русском языке существует церковнославянское слово изможденный и исконно русское промозглый ); сочетание *sk > *š’t’ (ср.: piskēti > ст.-сл. пиштати; русск. – пищать ; *voskiti > ст.-сл. воштити, русск. вощить, вощеный, воск ).

5.8. В более позднюю эпоху, т.е. в период распада праславянского языка, изменились перед гласными переднего ряда сочетания *gt, *kt: *gt > *kt (*g оглушался), а *kt > š’t’ у южных славян, и *kt > č’ у восточных славян (ср.: ст.-сл. ношть, русск. ночь из *noktь; ст.-сл. жешти, русск. жечь из *ž’egti, ст.-сл. пешти, русск. печь из *pekti).

Таким образом, мягкие согласные старославянского языка возникли в результате праславянских фонетических процессов, причем один и тот же мягкий согласный может иметь несколько источников.

Происхождение мягких согласных из праславянских твердых согласных отражается в славянских языках (в частности, в старославянском и русском) в виде чередований мягких согласных с теми согласными, из которых они произошли. И поскольку мягкие согласные по происхождению являются вторичными, то чередование правильно оформлять с указанием на 1-м месте твердых, а затем мягких согласных: к ║ц’, к ║ч’, т║ш’т/’, ск║ш’т/’, н║н’ и т.д. Сказанное обобщено в таблице:

Звук в старославянском языке

Фонетический процесс

Чередования в старославянском языке как результат фонетического процесса

из *k в рез-те I палатализации

отрокъ - отрочина

плакати-плачь, плач@

из *g в рез-те I палатализации

нога - подъножи~

полагати - полож\

отъвозити - отъвож@

из *ch в рез-те I палатализации

тихо - тишина

доухъ - доуша

приносити - приношени~

Lд’з’ > з’

из *g в рез-те II, III палатализации

нога - нозh

из *k в рез-те II, III палатализации

отрокъ - отроци

из *ch в рез-те II, III палатализации

монахъ - монаси

д ║ж’lд’

освободити - свобождение

зд ║ж’lд’

гвоздь - пригвожд\

зг ║ж’lд’

мозгъ - можданъ

из * zg (перед гласными передн. ряда)

зг ║ж’lд’

розга - рожди~

т║ш’т/’

хотhти - хошт@

ст║ш’т/’

поустити - поушт@

ск║ш’т/’

искати - ишт@

из *sk, *gt, *kt перед гласными переднего ряда

ск║ш’т/’

*voskiti > воштити

*mogtь > мошть

*noktis > ношть

глаголати - възглагол\тъ

осhнити - осhн"ти

вечеръ - вечер"

1.3 Признаки старославянизмов

Большинство слов старославянского происхождения можно узнать, опознать по некоторым внешним признакам.

Существует несколько фонетических признаков старославянизмов. К ним относятся:

Начальное е на месте русского о.

Например, старославянскому слову елень соответствует русское олень, единственный - одинокий.

Гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о(ё): крест - крёстный, небо - нёбо.

Начальное а на месте русского я: агнец – ягненок, аз – я (6, с.13).

Начальное ю на месте русского у: юродивый – урод.

Начальные сочетания ра-, ла- перед согласными.

Правда, слов с такими приметами в русском языке мало: раб, равный, разница, ладья. Этим старославянским сочетаниям в русском языке соответствуют ро-, ло-: робить, ровный, в розницу, лодка. Примечание: слово работа нельзя считать старославянизмом: начальное ра – здесь просто результат аканья. В северных говорах слышится робота.

Неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада - борода, младость - молодость, чреда - череда, шлем - шелом, млеко – молоко (19, с.62-63).

Наличие неполногласных сочетаний между согласными позволяет говорить о старославянском происхождении таких слов, как враг (русск. ворог, ворожить), мрак (русск. обморок, морочить), прах (русск. порох), глава (русск. голова), нрав (русск. норов, приноровиться), краткий (русск. короткий), храм (русск. хоромы), древесный (русск. дерево).

Было бы, однако, ошибкой каждое слово, содержащее ра, ла, ре или ле между согласными, относить к старославянизмам. Такие сочетания возможны и в исконно русских словах, заимствованных из западноевропейских и других языков. При установлении того, является ли слово с неполногласным сочетанием старославянизмом, важно выяснить, имеется ли (или имелся ли) в русском языке соответствующий восточнославянский полногласный корень. Например, слова правда, слава, брат, красивый, глаз, след, крепкий не заимствованы из старославянского языка: нет и не было русских слов поровда, солова, борот, коросивый, голоз, солод (Примечание: слово солод есть в русском языке, но ему соответствует в старославянском корень слад-: сладкий, услада), керепкий.

Иногда русские полногласные соответствия найти бывает нелегко. Старославянскому корню треб- в слове требовать соответствует русское тереб- в слове теребить. Трудность заключается в том, что слова требовать и теребить по смыслу довольно далеки. Еще труднее подобрать русские параллели к старославянским словам время и благо. Слово веремя встречается только в древнерусских памятниках письменности, корень болог – только в географическом названии Бологое. Праздник – слово старославянского происхождения; старославянскому корню праз- находим соответствие в русском слове порожний (чередование з/ж): праздник – день праздный, т.е. порожний, свободный от работы.

Не являются старославянизмами слова с сочетанием ра, ла, ре, ле, заимствованные из других языков: бравый, план, портрет, атлет, плед.

В современном русском языке большинство неполногласных корней (и приставок) старославянского происхождения сосуществует с полногласными русским морфемами.

Старославянские корни

врат: превратить, вратарь, совратить

бран: брань, бранить, бранный

стран: страна, странный

град: ограда, преграда, заградить

здрав: поздравить, здравствуй

хран: охрана, хранить

млад: младенец

влад: владеть, власть

глас: провозгласить, согласный

брег: прибрежный

брег: пренебрегать, небрежный

сред: среда, посреди

влек: влечение, привлекать

плен: плен, пленить

Русские корни

ворот: переворотить, ворота, своротить

борон: оборона, обороняться

сторон: сторона, посторонний, посторониться

город: огород, огородить, перегородка

здоров: здоровый, оздоровить

хорон: хоронить, похороны

молод: молодой

берег: берег, побережье

берег: берегу, оберегать

серед: середина

волок: волоком, волочить

полон: полонить

Согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию : нощь - ночь, дщерь – дочь, общество, общий – обчий, обчество, вообче (диалект), возвращу – ворочу, овощи – овочи (русск. диалектн. и украинск.)

В большинстве случаев при определении старославянского характера слов с корневым щ можно найти русское слово того же корня с ч, а также исходную форму с корневым т (в восточнославянском т чередовалось с ч, в старославянском находим чередование т/щ):

хит русск. (диалектн.) хичный

(хитрый) старослав. хищный

русск. свеча, свечу

старослав. освещаю

могт русск. мочь, немочь

(общеслав. могти) старослав. мощь, немощь

Учитывая чередование т/ч (русск.) или т/щ (старослав.), следует признать одни глагольные формы исконно русскими, другие – старославянскими. По-русски оформлено спряжение глаголов: хочу, лечу (от лететь), плачу, трачу, верчу. Не сами глаголы хотеть, лететь являются исключительно русскими (глаголы эти общеславянские, имеются в славянских языках, в том числе были и в старославянском), а их формы на -ч: хочу (в старослав.: хощу).

Старославянское щ обнаруживают при спряжении такие глаголы, как посещу, клевещет, ропще (глаголы посетить и клеветать – старославянские). По этому признаку относим к старославянизмам причастия с суффиксами -ащ-(-ящ-), -ущ-(-ющ-). Этим южнославянским суффиксам в русском соответствуют -ач-(-яч-), -уч-(-юч-), ср. старослав. горящий – русск. горячий, старослав. ходящий – русск. ходячий, старовлав. сидящий – русск. сидячий, старослав. колющий – русск. колючий.

Не всякое щ доказывает старославянское происхождение слова, а только такое, которое возникло в результате чередования т/щ или гт/щ, кт/щ и которому (в большинстве случаев) соответствует русское ч в том же корне. Нельзя считать заимствованными из старославянского языка слова и формы, в которых щ появилось из чередования с ск или ст: тащу (ср. таскать), ищу (ср. искать), прощу (ср. простить), дощатый (ср. доска), роща (ср. рост). Не старославянского происхождения и слова щавель, щадить, щепки, щенок, плющ, лещ, тощий (11, с.88-90).

Сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию . Русские слова одежда, надежда, между соответствуют старославянским: одежа, надежа, меж. Корневое д чередовалось в старославянском с жд: ходить – хождение, предупредить – предупреждать, учредить – учреждать, а в русском языке происходило чередование д/ж: ходить – хожу, прохожий, водить – вожу.

Старославянизмы

вождение, вождь, сопровождение

хождение, нахождение

насаждения

Русские формы

вожу, вожатый, вожак

хожу, прохожий

жажа (диалект)

нужа (диалект)

сажать, сажанец

Некоторые слова, имеющие жд, – не старославянизмы (в них жд – иного происхождения, не результат чередования с д): каждый, ждать, дважды, трижды. Не старославянское по происхождению, вероятно, и слово дождь. Слово вражда – старославянизм, но не потому, что имеет сочетание жд (это жд другого характера), а потому, что образовано от слова враг с неполногласным ра (ср. русск. ворог, ворожить, ворожба).

Так же старославянизмы можно узнать и по некоторым словообразовательным (морфо-фонетическим) признакам. Такие старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования: с одной стороны, это морфемы, с другой стороны они содержат неполногласное сочетание звуков, т.е. фонетически выглядят как старославянизмы.

Приставки чрез-, пре-, пред-: чрезмерный, чрезвычайный, предсказать, предупредить, предугадать, предусмотреть, предъявить, предыдущий, преступить, превосходный, прекрасный, презирать, препятствие, престол, пресловутый.

Старославянизмы

исходить

исчерпать

извратить

изложить

Русские формы

выходить

вычерпать

выворотить

вынимать

выложить

Приставка низ-(нис-), воз-(вос-), со- – тоже старославянская. В русском языке по этому признаку относим к заимствованиям из старославянского языка слова: ниспадать, низвергнуть, низложить, снисходительный, низвести, низринуть, нисходящий, возвести, возлечь, возжечь, возродить, вознаградить, воззвать, воспеть, воспрепятствовать, воспарить, воссоздать, воспротивиться, содействие, сочувствие, событие.

Суффикс -ствие: действие (воздействие, бездействие), шествие (происшествие), бедствие, следствие, препятствие, странствие, спокойствие, присутствие, продовольствие, сочувствие (а также устаревшие чувствие, царствие).

В немногих словах встречается суффикс -знь: жизнь, казнь, болезнь, неприязнь.

Очень много в современном русском языке слов со старославянскими суффиксами -ние, -ие, -тие: горение, хождение, ношение, веление, творение, блуждание, искание, собрание, искание, житие, бытие (ср. исконно русское житье – бытье).

Также к старославянизмам относят прилагательные в превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш-: светлейший, крепчайший.

Во многих словах сочетается несколько признаков старославянского происхождения этих слов. Так, о заимствованном характере глагола извратить свидетельствует неполногласное сочетание -ра- в корне и приставка из-. В слове возврат тоже два старославянских признака (воз-, -ра-), а в слове возвращение – даже четыре (воз-, -ра-, -щ-, ние-). Несколько старославянских признаков можно найти в каждом из слов: согласие, учреждение, совещание, происхождение, предвосхитить, награждать, превращать (11, с.91-93).

Сложные основы с типичными для старославянизмов элементами, начинающихся с благо- (благодарить, благовоние, благодетель, благополучие), бого- (богобоязненный, богословие, богослужение, боготворить), досто- (достопримечательный, достоуважаемый, достопочтенный, достоверный), зло- (злодействовать, злорадствовать, злоумышленный, злопамятный, зловредный), суе- (суеверие, суесловие), чрево- (чревоугодие, чревовещание) (19, с.63).

Выводы по первой главе

Изучив теоретический материал по теме, мы пришли к следующим выводам:

Во-первых, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения разделена на исконно-русскую и заимствованную.

Во-вторых, заимствованная лексика – это слова, заимствованные русским языком из славянских и неславянских языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов.

В-третьих, старославянизмы – это слова, заимствованные из близкородственного старославянского языка.

В-четвертых, старославянизмы имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные.


Глава II. Старославянизмы в поэзии А.С. Пушкина


ет любовь улыбкою прощальной. 1830 А. С. Пушкин написал эту элегию в 1830 году. Она относится к философской лирике. Пушкин обратился к этому жанру как уже немолодой умудренный жизнью и опытом поэт. Это стихотворение глубоко личное. Две строфы составляют смысловой контраст: в первой рассуждается о драме жизненного пути, вторая звучит апофеозом творческой самореализации, высокого назначения...

XVIII – начала XIX в. в области русского литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, то есть замечательные реформаторы языка 18 столетия. В творчестве Пушкина процесс демократизации русского литературного языка нашел наиболее полное отражение, так как в его произведениях произошло гармоническое слияние всех жизнеспособных элементов...

2008), устная речь учителей и знакомых. Материал для данной работы был собран путём частичной выборки из устной и письменной речи и письменной его фиксации. 1 Функциональные особенности использования старославянизмов в современной устной и письменной речи 1.1 Понятие старославянизма По определению А.И. Власенкова и Л.М. Рыбченковой, старославянизмы - это слова и части слов, пришедшие...

Синтез родов и жанров. 2. Романтическая трактовка образа Наполеона в лирике М.Ю.Лермонтова 1829-1841гг. Осмысление личности Наполеона в ранних элегиях 1829-1830гг. Увлечение М.Ю.Лермонтова наполеоновской темой, характерное для русской поэзии 1820-1830 годов, сказывается у поэта с первых лет его творчества. Наполеоновский цикл, условно выделяемый в поэзии М.Ю.Лермонтова – это группа...



просмотров