Турки о русских. Три главных слова. Почему русские девушки любят кавказцев, турков и армян

Турки о русских. Три главных слова. Почему русские девушки любят кавказцев, турков и армян

Дорогие читатели и читательницы блога! Селям вам и просто здравствуйте!

Накануне в Интернет-версии, а сегодня уже и в версии печатной газеты "Айдынлык" (то есть, "Просвещение") вышла моя статья на турецком языке, где в центре - русские и турки, как два народа.

Статья - не научно-академическая, а жизненно-практическая с элементами юмора - вышла под заголовком "Мы - едины в своих чувствах и в том, что мы едим...".

Занятным образом, статья вышла в "Айдынлыке" в рубрике, называемой "Площадь Свободы". В то время, как моя турецкая колонка в "МК" выходит в рубрике "Свободная тема". Чем не добрый знак? :)

Не могу не сказать "Большое спасибо!" Эрдему Атаю и Озге Яхши за то, с какой скоростью они подхватили несколько оброненных мною в нашей беседе мыслей и предложили написать статью. Которую донесли до турецких читателей одной из наиболее узнаваемых газет страны. Статья, объемом свыше 6 тыс. знаков (!), вышла почти моментально и с минимальной, исключительно технической редактурой.

Итак, как вы поняли, в центре статьи - русские и турки. Для тех, кто знает турецкий язык - вот ссылка на оригинал . Для тех, кто не знает, но всё равно заинтересовался, привожу ниже перевод.

"Мы едины в своих чувствах и в том, что мы едим"

Хотите верьте, хотите нет, но русские - очень эмоциональный народ. Просто у русских и у турок - разные способы выражения своих эмоций...

(Иллюстрации к этому посту взяты прямо из статьи в "Aydınlık" по ссылке на нее)

В Анкаре я живу уже четырнадцать лет. За это время мой взгляд на Турцию и турок претерпел заметную эволюцию: от первого впечатления, насколько мы, русские и турки, - все-таки разные, до того, насколько мы все таки похожи. Даже если сами мы это не осознаем...

Конечно, любая страна и народ, её населяющий, - слишком сложный предмет, чтобы делать о нем какие-либо обобщения. Есть старый анекдот из советских времен про то, что в больничной палате, где половина умерла и остыла, а другая половина - в горячке, средняя температура составляет 36,6 градусов. Иными словами, как можно сделать обобщение про 140 млн человек (население России) или про 80 млн чел. (население Турции)?

Однако, главный свой тезис я оставляю без изменений. Столетия соседства между русскими и турками наши народы породнили, сделав их весьма похожими друг на друга очень во многом. Начиная с бытовых привычек и пословиц с поговорками - до привычки раз за разом строить империи на вверенной им территории, как бы они не назывались.

Начнем с языка. Конечно, турецкий язык сильно отличается от русского, как и ото всех европейских языков. Можете себе представить, что положение глагола на последнем месте в предложении - это, знаете ли, не для нетерпеливых людей. Мой им совет: пусть используют другой язык. Иначе, в режиме 7/24 им придется выслушивать "кто, с кем, когда, как, во сколько часов" и только в конце предложения они узнают, "что именно".

Надо иметь огромный запас терпения, чтобы дослушать предложение до конца, где все и выяснится. Но, как бы то ни было, по разным оценкам в наших языках насчитывается до нескольких тысяч общих слов. Пальто - это пальто, а шапка - это шапка, самовар - это самовар. Желаем всем иностранцам, изучающим турецкий язык, огромного запаса терпения. Ибо эта работа - сверх пределов возможностей непривычных к этому людей, не являющихся при этом гениями. Однако, невзирая на структурные различия, по разным оценкам, в русском и турецком языках содержатся не сотни, а тысячи общих слов: пальто, шапка, самовар и т.д. То есть, шансы понять друг друга у нас весьма высоки.

Русские и турки - два очень гостеприимных народа. Вы можете сказать, что русский народ мало улыбается и, вообще, выглядит мрачновато. Это - правда. А вот вы представьте себя на минуту жителем Москвы, где число солнечных дней в прошлом декабре по официальным данным составляло... Вы думаете эта продолжительность выражалась в днях? Нет - в минутах. И было этих минут всего шесть. Шесть длинных минут. Так что, русским нужно турецкое солнце, чтобы прийти в себя и показать свою настоящую, привлекательную натуру. В турецкие книги истории этот процесс по ошибке вошёл под названием "выход (прим.: русских) к теплым морям". Мы же говорим "оккупай Анталию ". По крайней мере, в год на две недели. Нам этого хватает.

Поговорим про эмоциональность. Есть вот это (прим.: в Турции) известное выражение: "Русский полюбил, но любовь у русских - другая"...

Хотите верьте, хотите нет, но русские - очень эмоциональный народ. Просто русские и турки по-разному проявляют свои эмоции, но от этого их меньше не становится. Правда, если сравнить нас с бомбами, то длина русских и турецких фитилей получится разная. У турок он короткий, бомба взрывается быстро и очередями. У русских фитиль - длинный и эта бомба взрывается только один раз. В первый и в последний. В общем, стремимся мы, по-европейски, жить логикой, но все равно остаемся очень и очень эмоциональными.

В крупных городах наших стран, будь то Москва с Петербургом или Анкара со Стамбулом, народ любит повторять: "Мы - европейцы, наша страна - часть Европы!". Когда Европа с этим утверждением ясно и четко соглашается, нас это радует. Разумеется, здесь присутствует подтекст: "Мы - современные!". Однако, при каждом удобном случае, мы не забываем повторять, что наше понимание современности отличается от европейского. Традиции и традиционные ценности для нас очень важны. Мы современные консерваторы, обозначающие себя как "Евразийцы". Ведь, чисто с географической точки зрения, в мире есть только две страны, принадлежащие одновременно Европе и Азии. И эти страны - Россия с Турцией.

Схожим образом складываются отношения у турецкого и русского народов с законом. Есть понятие закона, есть понятие справедливости и не всегда они совпадают. Такова жизнь.

Наши граждане верят, что должна сохраняться возможность "объяснить" чиновнику причины своего, того или иного, проступка. И, как правило, это получается. И если он, по-человечески, вас поймет, то сделает вам шаг навстречу, разумеется, в рамках своих возможностей. По крайней мере, мы в это верим.

Потому что мы - не "европейские роботы". У нас - все для человека... Законы ведь не могут предусмотреть всех особенностей и условий жизни конкретного человека. В русском языке на этот случай есть выражение: "Правила придуманы, чтобы их нарушать". Аналоги мне иногда доводится слышать и в Турции, ну а в дорожном движении Анкары - я и так это каждый день наблюдаю.

Интересным образом, как наши национальные экономики дополняют друг друга, так и русские и турки, будучи похожими друга на друга, - взаимодополняющие народы. Не было бы этого, не было бы и огромного количества счастливых смешанных семей, число которых идёт на сотни тысяч. Да и люди, которых ничего не связывает, не смогли бы всего за семь месяцев преодолеть глубочайший кризис в отношениях, разразившися в ноябре 2015 года. И за семь лет не смогли бы...

Мы сами не отдаем себе отчет в том, насколько, как народы, похожи. Невзирая на то, что мы тесно общаемся, особенно, в летний туристический сезон, об этом, к сожалению, особо не говорят и не пишут ни в России, ни в Турции. На самом деле, среди крупных российских газет есть только одна постоянная колонка, которая рассказывает про Турцию российским читателям - в газете "Московский Комсомолец", чей ежедневный тираж составляет в среднем 600-700 тысяч. И это мой трехлетний труд .

Несколько дней назад в "МК" у меня вышла , основная идея которой сводится к следующему: "В мировой гастрономии есть бренд Средиземноморской кухни, а бренда Черноморской кухни нет". Весьма огорчительная ситуация, поскольку мы сами себе не отдаем отчета в том, что у региональных стран, прежде всего, у России и Турции, есть общее гастрономическое пространство. Овощной суп, плов из хамсы, кукурузный хлеб, голубцы и т.д. встречаются на столах практически всех стран, окружающих Черное море.

Рассматривая Черноморскую кухню в качестве проекта , с целью создания её бренда, в прошлом году Федерация рестораторов и отельеров России совместно с нашей (прим.: российско-турецкой) Ассоциацией проектного развития (TUR RUS) сделала важный шаг, официально обратившись в Организацию черноморского экономического сотрудничества (прим.: штаб-квартира в Стамбуле). И наш проект был включен в соответствующие протоколы.

Пора ведь объяснить, что мы живем в едином культурном пространстве. В конце концов, 2019 год объявлен перекрестным годом культуры между Россией и Турцией. До тех пор - у нас море работы...

Русские и турки: вместо заключения автора

Как я понял своих друзей (Эрдема и Озге) газета "Айдынлык", лишь только напечатав статью, уже ждет продолжения. А это значит, что в ближайшее время мы продолжим анализировать русских и турок, вкупе с российско-турецкими отношениями, уже не только для российских зрителей-слушателей-читателей, но и для турецких. И будем говорить не столько про политику с экономикой, сколько - про людей. Что намного важнее и, признаюсь честно, интереснее...

Кстати, буквально на следующий день продолжение темы прозвучало уже на ТВ - на канале "Спутник". Вот - ссылка на материал с YouTube роликом .

До новых встреч на странцах блога и оформляйте подписку одним легким движением руки! Здесь интересно всегда...

Обожаю эти видео и списки на форумах с перечислениями, почему же нас турки любят.

И красивые мы, и ухоженные, и по музеям - галереям ходим, из театров не вылазим. И любим до потери пульса, да ещё и умные мы, поголовно по два высших да по три языка. И готовим мы и детей воспитываем, и работаем и за собой следить успеваем, а в постели вообще огонь, бескорыстные, послушные, непривередливые. Одним словом куда там турчанкам со своими семками у телевизора
Короче по статистике иностранных невест у турков (2017) лидируют сирийки, азербайджанки и немки. Количество немок, превышает количество невест из Украины, России и Белоруссии вместе взятых. При этом браки с иностранками заключают меньше, чем четыре процента турецкоподданных. Остальные женятся на турчанках.

Ни русского ни украинского ни белорусского языка нет в турецком свидетельстве о браке, хотя там несколько иностранных языков

Жена иностранка это совсем прям не подарок. Она не знает языка, первые 3-4 года не может официально работать, у неё другой менталитет, религия, интересы другие. Она может не поладить с родственниками и не принять что-то ещё, очень важное для её иностранного мужа.

Я щетаю что если отношения с иностранкой сложились, то это скорее исключение. И мне очень нравится баллада Киплинга о Западе и Востоке

О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, не встретиться им никогда,
Пока будут Небо с Землей таковы, какими их Бог создал.
Но Запада нет и Востока нет, нет наций, родов и преград,
Когда двое сильных и смелых мужчин друг другу в глаза глядят.

Западу и Востоку никогда "не сойти с места", но не смотря на это, два человека из разных миров могут сблизиться и найти общий язык, английский например

И жить вместе, стараясь принять отличия: борща от мереджмек чорбы и сала от люля-кебаба

И мне хочется верить, что мы с ашкымом чем-то похожи на разбойника Камала и сына Полковника из баллады Киплинга. Когда я начинаю выключать музыку во время азана, а он в воскрсение ждет меня во дворе церкви. Когда в еду не добавляют красный перец, потому что я не могу есть острое. И когда я сижу в гостях у бесконечных турецких тётушек, обсуждая погоду.

Но это не значит, что Восток любит Запад и турки любят русских.

Хотя если, как некоторые это делают, назвать любовью то, что происходит в курортных городах каждый сезон, то да. Некоторые турки за сезон успевают перелюбить всех кто к ним приедет, они очень гостеприимны

Кстати была у меня комментатор, которая говорила, что в Турции невозможно выйти на улицу, все сразу ей сигналить начинают, кричать и свистеть. Я понять не могу, в какой момент эти крики для наших дам становятся чем-то кокетливым?
Все хотят что-то продать. Продать что-либо кроме автомобильных дисков конечно проще женщине. Мужики озвереют, если им придется шоппингом ещё и в отпуске заниматься.

Попробуйте зайти на любой турецкий базар. Это у нас в России торгуют: "Здравствуйте, меня зовут Наталья, я консультант орифлейм" . А здесь они все кричат, это турецкий стиль торговли такой. Но послушайте, что они кричат своим женщинам. Абла! Сестра, они кричат. Потому что они уважают своих женщин. К пожилым женщинам обращаются как "тётушка", а к остальным "сестра"

И никогда не будет торговец турчанке кричать "эй, девушка", потому что за ним придут её муж, братья и дядьки и больше он ничего кричать не сможет. И посигналят турчанке только в том случае, если она за рулём и не стартует вовремя на светофоре, задерживая свой ряд.

И потом про русских столько стереотипов, что до любви турков нам далеко. Живы поверья о водке, медведях, волках и ракетном топливе
Многие очень смутно представляют себе, что такое Россия, и где она. Например почти никто не знает, что у нас самая большая страна. И что Россия это и Сибирь тоже, а не только Москва. Про Республики тоже почти все считают, что они отдельно, а Россия -- отдельно. А для многих что Россия, что Украина, что Белоруссия, нет никакой разницы. Так же как и для наших бывает шоком, что Стамбул это не столица Турции. Сейчас уже наверное меньше людей так считают, после стольких выпусков горячих новостей

Так что я пока далека от того, чтобы себя, русскую деву, над турчанками возвышать да на форумах, кириллицей писаных, расхваливать. Мне бы хоть в своём окружении избавиться от глупых стереотипов о России. Ну и в блоге своем -- о Турции. Потому что люди очень легко делают выводы о стране по одному её представителю.

Я про Россию -- только хорошее или молчу. Не знаю, вот нафига некоторые иностранки приезжают сюда и начинается вот это: "У вас тут мужики работящие, по хозяйству помогают, а у нас ленивые. У вас не пьют, а у нас бухают. Вы своих детей вон как любите, а наши мужики семьи бросают и алименты не платют. У вас так красиво а у нас в городе грязь сплошная." Чтобы пожалели и взяли на ручки? Мне кажется это не вызывает у турков ничего, кроме, может, брезгливости. А могут ведь и вывод сделать, что там всё плохо! А это же её Родина. А какая Родина, такой и человек.

А есть ещё другие, которые приезжают и начинают наоборот. "Вот у вас того нет, этого нет, а у нас всё есть и всё по уму устроено." Зачем это? Турки любят свою страну, им здесь не жарко и не холодно, а в самый раз. А если ему заморская невеста такое вещает, он ещё и вывод может сделать, что она домой уедет и детей с собой увезет. А это страх для любого отца, независимо от страны

И конечно они спрашивают, где лучше, в России или в Турции. Это как в детстве у всех спрашивали, кого ты больше любишь, маму или папу.
Я отвечаю, что это теперь два моих дома, и мне везде хорошо. Даже если у меня аллергия на солнце и напор воды в душе с нашим не сравнится, и хочется копченой рыбы

Конечно бывало несколько раз, друзья мужа просили познакомить с русскими. Но это он например у меня в Инстаграме увидел мою подругу, конкретную девушку, а не абстрактную русскую, она ему понравилась и он захотел познакомиться.

А турчанки спрашивают, нет ли у меня старшего брата. Я говорю, что есть, да не про вашу честь но за таким придётся ехать в Сибирь.
Конечно им нравятся наши парни. Высокие, да со светлой кожей, да с красивыми глазами (любые глаза кроме карих они называют красивыми). Но это все равно не значит, что турчанки любят русских.

Что думают турки о русских?

Селим Кору - научный сотрудник Турецкого фонда исследований экономической политики (TEPAV). Занимается экономической и внешней политикой Турции в Азии и на Ближнем Востоке. Текст: Селим Кору, WarOnTheRocks. Перевод: Николай Ершов, «Спутник и Погром»

Молодой человек напротив меня откидывается на спинку стула, потягиваясь. «Сколько лет уже прошло, и вот мы сбили самолет». Глаза его расширяются. «И это, брат, самолет москофов!» Он вглядывается в голубое небо, улыбается, проникаясь этой мыслью.

В турецком общественном сознании слово «москоф», обозначающее русских, несет уничижительный оттенок, однако не лишено и боязни. «Москоф» не таков, как «рум» (грек): тот - бывший подданный, иногда препирается, но в целом скорее плаксивый младший брат, которого не разрешается колотить. Не похож москоф и на араба: бедуин вероломен, но вял, и потому вреда от него не бывает, пока его не начнет подзуживать злокозненный англичанин.

Нет, у москофа особое место в пантеоне врагов Турции. Он - большой мохнатый зверь, угроза родному дому турка. И временами он набрасывается на нас с безбожной свирепостью.

Первый его укус был в 1783 году - тогда он истребил османский флот и отобрал Крым, где жили татары, народ мусульманский и тюркский. В последующие несколько веков одна за другой стали откалываться провинции на Балканах - часто при поддержке русских.

Русские видели историческую миссию во взятии Константинополя - не только потому, что им требовался незамерзающий порт в зимнее время, но и потому, что Константинополь - или Царьград, как они его называют - был исторической столицей их религии.

Они бы его и взяли, не вмешайся Британия и Франция. Обеспокоенные тем, что Россия, питаясь кусками Османской империи, становится чересчур сильной, они в 1853 году поддержали османов в Крымской войне и едва успели остановить царскую армию. У медленного, болезненного угасания Османской империи в конечном счете множество разных причин, однако турки не забыли, с кого все началось.

Первая мировая война дала москофу возможность доделать дело. Он стал подстрекать армян - христианский народ, угнетенный османами - к полномасштабному восстанию. Этот эпизод оставил отметины не только на мнении турок о соседях, но и на их представлении о себе самих. Во Вторую мировую соперничество шло между Советским Союзом и Турецкой Республикой. Формально они оказались на одной стороне - Турция под конец войны присоединилась к союзным державам. Но после того как война закончилась, Сталин отказался обновлять турецко-русский договор о ненападении и принялся дышать в спину Анкаре, требуя для России более свободного прохода через турецкие проливы, а также выдвигая территориальные претензии на несколько провинций на востоке Турции.

Давление возросло, когда русский флот устроил демонстрацию силы в Черном море; после этого президент США Гарри Трумэн согласился теснее приблизить Турцию к западному лагерю.

Итогом в 1952 году стало вступление Турции в НАТО. Как пишет в своей недавней статье Сонер Чагаптай, это позволило Анкаре немного передохнуть от русской агрессии. Однако в последующие десятилетия москоф заявлялся в других обличьях.

В годы Холодной войны в Турции появилась левая интеллигенция, на которую сильно влиял советский опыт. Одним из известных ее представителей был поэт Назым Хикмет, впоследствии эмигрировавший в СССР. Людям наподобие Хикмета противостояло Общество борьбы с коммунизмом (Komünizimle Mücadele Derneği), основанное в 1948 году под девизом «Коммунистов - в Москву!» Организация - живое свидетельство того, как коммунизм сумел сплотить под одним знаменем националистов и исламистов.

После распада СССР такое уже редко удавалось. Борьба между левыми и правыми длилась целое поколение, а в 1970-е так обострилась, что университетские городки стали ареной боев между националистическими «фашистами» и коммунистическими Moskof uşağı - «москофскими холуями». В 1980 году армия совершила государственный переворот, чтобы положить этому конец.

И с коммунистами, и с националистами армия обошлась жестко. Их политическая деятельность была парализована на целые десятилетия. Исламисты, не проявлявшие особой активности на улицах, отделались сравнительно легко и смогли действовать дальше. Для поколения Тайипа Эрдогана, Абдуллы Гюля, Бюлента Арынча, Бешира Аталая и других молодых исламистов было нечто родственное между борьбой с атеистом-москофом и борьбой с вездесущим светским государством: она воспринималась прежде всего как правое дело, и вдобавок глубинно близкое духу нации.

Холодная война в конечном счете поставила москофа на колени. Турецкие правые, как оказалось, выбрали сторону победителя. Исламисты - к тому времени хорошо организованные и финансируемые - впервые в истории Республики заняли видное положение.

В 1994 году они победили на региональных выборах, а в 2004-м сформировали правительство большинства под предводительством Партии справедливости и развития (ПСР, по-турецки AKP ). Правительство ПСР, возглавляемое Эрдоганом, с тех пор четырежды победило на всеобщих выборах.

Приход к власти умерил взгляды исламистов на внешний мир, включая северного соседа. Между Турцией и Россией укреплялись экономические отношения; Россия стала вторым по значимости торговым партнером Турции. Полчища русских вновь появились в тепловодных морских портах, но теперь они платили хорошие деньги за отдых на курортах Мармарис и Анталья. Эрдоган постепенно выстроил близкие отношения с Путиным и дистанцировался от своих коллег в Евросоюзе.

В результате поколение, выросшее при ПСР в начале двухтысячных, о «москофе» слышало только от ворчливых дедушек и бабушек, да и то в шутку: «Что ты как чертов москоф по дому носишься? Майку надень!»

Но старая вражда за одно поколение не исчезнет. От тех, кто следил внимательно, не ускользнуло, как москоф точил зубы о единоверцев в Чечне, а с недавних пор - в Крыму. Теперь же этот зверь по другую сторону сирийской прокси-войны вгрызается в мусульман-туркменов. Но на этот раз у турок есть заступник, возвещающий, что века упадка подходят к концу.

Эрдоган обещает новый подъем, припоминая битву при Манцикерте и взятие Константинополя.

«Новая Турция», по его словам, вернет себе законную роль ведущей державы в регионе. И вот Эрдоган сбил самолет москофов. Все мы видели огненную черту в левантийском небе.

Что бы ни случилось, он не может позволить себе извиниться. Это означало бы нарушить обещание, данное десяткам миллионов людей, что так и не перестали мечтать об империи.

2015-12-12T22:02:42+05:00 Сергей Синенко Анализ - прогноз Блог писателя Сергея Синенко анализ,история,конфликт,мусульмане,Россия,русские,Турция Что думают турки о русских? Селим Кору - научный сотрудник Турецкого фонда исследований экономической политики (TEPAV). Занимается экономической и внешней политикой Турции в Азии и на Ближнем Востоке. Текст: Селим Кору, WarOnTheRocks. Перевод: Николай Ершов, «Спутник и Погром» Молодой человек напротив меня откидывается на спинку стула, потягиваясь. «Сколько лет уже прошло, и вот мы сбили самолет». Глаза его расширяются. «И это,... Сергей Синенко Сергей Синенко s705705@yandex.ru Author Посреди России

Вы когда-нибудь играли в ассоциации? Это когда вам говорят слово, а вы не задумываясь, должны назвать первую ассоциацию, которая тут же промелькнула у вас в голове. Психологи утверждают, что это самый действенный способ узнать ваше реальное отношение к тому или иному предмету, ведь за вас отвечает подсознание, которое не умеет лгать.

Основываясь на этом факте, дипломат Сергей Корицкий, проработавший в Турции несколько лет, решил узнать, что же думают турки о России и русских. В течение месяца он фотографировал жителей Антальи и задавал один и тот же вопрос: «Какие первые три слова, фразы, ассоциации приходят вам на ум, когда вы слышите о России?»

Среди опрошенных Корицким были официанты, учителя, художники, туристы, полицейские, предприниматели и другие. Многие услышанные ответы были весьма ожидаемы и очень стереотипны, а некоторые действительно удивляли.

Москва. Очень холодно. Туристы. — Туристы из России ковры покупают? — Практически нет… — Хочешь, вышлю фотографии по электронной почте? — У меня нет адреса электронной почты. (Доган Тудун, продавец в ковровом магазине, 19 лет)

— Водка. Красивые девушки. Безвизовый режим для турок . — В России был когда-нибудь? — Нет, но очень хочу поехать. — Ты музыкант? — Музыка — мое хобби, вечерами играю в баре. А так я студент, учусь на факультете управления Средиземноморского университета. (Мустафа Тюмер, студент, 26 лет) Московские дороги в пять-шесть полос. Павел Буре. Мария Шарапова. — Дороги в Москве действительно широкие, но пробки остаются… — К сожалению, это так, но все равно впечатляет. (Умит Гекдаш, тренер по теннису, 41 год) Литература. Богатая история. Торг. — Почему торг? — Русские любят торговаться. — А из русской литературы что-нибудь знаешь? — «Записки из подполья» Достоевского читал четыре раза . (Бюлент Ышик, управляющий «кофейни на колесах», 28 лет) Снег (я приехала в Анталью из Германии три года назад, с тех пор не видела снега, соскучилась). Величественные исторические здания (никогда не была в России, но знаю). Также знаю, что русский язык очень сложный . — Почему из Германии вы приехали именно в Анталью? — Судьба, наверное. — Довольны? — Очень . (Эда Су Сезер, официантка в баре) Дружелюбные люди. Демократия. Порядочность. — Русские у вас что-нибудь покупают? — Да, у меня много покупателей из России. (Атилла Бахчиван, владелец небольшого магазинчика, 60 лет) Моя девушка. Водка. Холодный климат. — Причем здесь твоя девушка? — Сама она из Грузии, но говорит по-русски. — Работаешь где-нибудь? — Пока нет, в конце года иду служить в жандармерию. (Юсуф Дурмуш) Водка. Красивые девушки… — Еще? — (по-русски) Срочно пройдите на посадку. — ??? — Долго работал в местном аэропорту, никогда не забуду этих слов. (Умит Чинар, 23 года) Ленин. Сталинград. Горбачев. — Что приходит на ум, когда вспоминаешь Горбачева? — Его родимое пятно на голове всегда почему-то напоминало мне карту острова Кипр. (Ондер Фелек, управляющий рестораном, 29 лет) Дружественная нам страна. Сочи. Красная армия. — В Сочи бывали? — Нет, но смотрел церемонию открытия Олимпиады-2014. Это было великолепно. — Почему Красная армия? — Хотелось бы увидеть в Анталье выступление Хора Красной армии. Я тоже хочу задать вопрос: а в России в парикмахерских бреют опасной бритвой? (Седат Гюндогду, парикмахер) Казань. Серый цвет. Поезд. — В Казани были когда-нибудь? — Нет. — Почему серый цвет? — Так чувствую. — Почему поезд? — Около 30 лет назад посмотрел по турецкому телевидению документальный фильм о Транссибе. До сих пор помню. (Агях Гаргун, координатор Antalya Harley-Davidson Club, 47 лет) Гостеприимство. Мафия. Российские туристы — без них наши отели и карманы остались бы пустыми. — В Россию ездили? — Два раза, жил в Москве у знакомых, очень понравилось. — Мафию видели там? — Нет. (Баки Кефес, водитель такси, 49 лет) Самара. Путин. Ленинград. — Почему Самара? — Мой сын — инженер, некоторое время работал в Самаре. (Сельчук Содим, 72 года) Доброжелательные люди. Гостеприимство. Красная площадь, которую мы очень хотим увидеть. — К вам в ресторан заходят русские? — Да, часто, русские очень любят турецкую кухню. (Мухаррем и Сибель Ийиоз, владельцы ресторана «Бейдагы») Великая страна. Искусство. Свобода. — По-вашему, в России люди искусства свободны в своем творчестве? — В России у меня много друзей — художников, скульпторов. Я знаю, что в своем творчестве они чувствуют себя свободными. Добавлю отдельно: русские скульпторы — лучшие в мире. — Сзади — это ваш портрет? — Автопортрет. (Саваш Алтай, художник, 59 лет) Богатая культура. Санкт-Петербург. Наряду с США и Великобританией ведущая держава мира . (Рамазан Зердали, работник ресторана, 25 лет)
Сибирь. Борщ. Котлеты по-киевски. — Из названных блюд что чаще всего вы готовите в Турции? — Иногда мы устраиваем «русский вечер» в ресторане, тогда обязательно готовим котлеты по-киевски. (Эркан Ашчи, 31 год, Эрдем Арыджи, 32 года, повара)

Как видите, Россия и русские вызывают очень разнообразные ассоциации! Но что самое главное - почти все они положительные. А русские девушки и наша дружелюбность, как всегда, в ТОПе.

Дипломат Сергей Корицкий, проработавший в Турции более шести лет, задался вопросом: что знают и думают турки о России и русских? «Какие первые три слова, фразы, ассоциации приходят вам на ум, когда вы слышите о России?» Среди собеседников Корицкого — предприниматели и официанты, таксисты и полицейские, художники, студенты и многие другие. Услышанные им ответы были как привычными, так и неожиданными и интересными.

    Москва. Очень холодно. Туристы. — Туристы из России ковры покупают? — Практически нет… — Хочешь, вышлю фотографии по электронной почте? — У меня нет адреса электронной почты. (Доган Тудун, продавец в ковровом магазине, 19 лет)

    Аралов. Есенин. Мамаев курган. — Почему Аралов? — Это первый посол Советской России в Анкаре. Наряду с Фрунзе и Ворошиловым он сыграл важную роль в истории Турецкой Республики. — Стихи Есенина знаете? — «До свиданья, друг мой, без руки, без слова…». Когда я был в Константиново, видел в музее автограф этого стихотворения. Был очень впечатлен. — В Волгограде бывали? — Конечно. Был и на Мамаевом кургане. Это место, где вершилась история мира. Мы не должны забывать жестокость гитлеровского фашизма и геройство русских солдат. — Немного необычно видеть на улицах Антальи Ваш УАЗ с изображением знака «Гвардия» на двери. — Очень люблю эту машину. Еще у меня есть белая «Волга», привет из 1970-х, но она не на ходу, стоит во дворе отеля под пальмами. (Азиз Динчер, директор отеля)


    Водка. Красивые девушки. Безвизовый режим для турок. — В России был когда-нибудь? — Нет, но очень хочу поехать. — Ты музыкант? — Музыка — мое хобби, вечерами играю в баре. А так я студент, учусь на факультете управления Средиземноморского университета. (Мустафа Тюмер, студент, 26 лет)


    Московские дороги в пять-шесть полос. Павел Буре. Мария Шарапова. — Дороги в Москве действительно широкие, но пробки остаются… — К сожалению, это так, но все равно впечатляет. (Умит Гекдаш, тренер по теннису, 41 год)


    Литература. Богатая история. Торг. — Почему торг? — Русские любят торговаться. — А из русской литературы что-нибудь знаешь? — «Записки из подполья» Достоевского читал четыре раза. (Бюлент Ышик, управляющий «кофейни на колесах », 28 лет)


    Снег (я приехала в Анталью из Германии три года назад, с тех пор не видела снега, соскучилась). Величественные исторические здания (никогда не была в России, но знаю). Также знаю, что русский язык очень сложный. — Почему из Германии вы приехали именно в Анталью? — Судьба, наверное. — Довольны? — Очень. (Эда Су Сезер, официантка в баре)


    Дружелюбные люди. Демократия. Порядочность. — Русские у вас что-нибудь покупают? — Да, у меня много покупателей из России. (Атилла Бахчиван, владелец небольшого магазинчика, 60 лет)


    Водка. Красивые девушки… — Еще? — (по-русски) Срочно пройдите на посадку. — ??? — Долго работал в местном аэропорту, никогда не забуду этих слов. (Умит Чинар, 23 года)


    Ленин. Сталинград. Горбачев. — Что приходит на ум, когда вспоминаешь Горбачева? — Его родимое пятно на голове всегда почему-то напоминало мне карту острова Кипр. (Ондер Фелек, управляющий рестораном, 29 лет)


    Назым Хикмет*. Санкт-Петербург. Достоевский. — В Санкт-Петербурге бывали когда-нибудь? — Да, этот город произвел на меня большое впечатление. И вообще: три слова на Россию очень мало. (Джан Емиджи, член танцевального коллектива «Огонь Анатолии», 40 лет) *Назым Хикмет — известный турецкий поэт, последние годы жизни жил и был похоронен в Москве.


    Дружественная нам страна. Сочи. Красная армия. — В Сочи бывали? — Нет, но смотрел церемонию открытия Олимпиады-2014. Это было великолепно. — Почему Красная армия? — Хотелось бы увидеть в Анталье выступление Хора Красной армии. Я тоже хочу задать вопрос: а в России в парикмахерских бреют опасной бритвой? (Седат Гюндогду, парикмахер)


    Казань. Серый цвет. Поезд. — В Казани были когда-нибудь? — Нет. — Почему серый цвет? — Так чувствую. — Почему поезд? — Около 30 лет назад посмотрел по турецкому телевидению документальный фильм о Транссибе. До сих пор помню. (Агях Гаргун, координатор Antalya Harley-Davidson Club, 47 лет)


    Гостеприимство. Мафия. Российские туристы — без них наши отели и карманы остались бы пустыми. — В Россию ездили? — Два раза, жил в Москве у знакомых, очень понравилось. — Мафию видели там? — Нет. (Баки Кефес, водитель такси, 49 лет)


    Самара. Путин. Ленинград. — Почему Самара? — Мой сын — инженер, некоторое время работал в Самаре. (Сельчук Содим, 72 года)


    «Динамо Москва». Волейболистка Екатерина Гамова. Счастливые мужчины. — Почему, по-вашему, русские мужчины счастливые? — Потому что русские женщины красивые. (Атилла Тюркйылмаз, бывший учитель физкультуры, пенсионер)


    Карс*. Природный газ. Кремлевский дворец . — Почему Карс? — Я там служил. Говорят, Карс очень похож на старинные русские города. Там и сегодня очень многое напоминает Россию. — Вы хотите пожелать что-нибудь своим российским коллегам? — Полицейским в России, да и в других странах, я хотел бы пожелать терпения. (Осман Баштуг, полицейский, 43 года) *Карс — город на северо-востоке Турции, в 1878-1917 годах входил в состав Российской империи.


    Доброжелательные люди. Гостеприимство. Красная площадь, которую мы очень хотим увидеть. — К вам в ресторан заходят русские? — Да, часто, русские очень любят турецкую кухню. (Мухаррем и Сибель Ийиоз, владельцы ресторана «Бейдагы»)




просмотров